may, 2020
This is a repeating event12 may 2021 0:00
12mayAll Day12 - Mese di maggio per gli ecclesiastici - dodicesimo giorno
Event Details
Giorno decimosecondo ---------- Preparazione e Avviso. 1 Tertio loco
Event Details
Giorno decimosecondo
———-
Preparazione e Avviso.
1 Tertio loco sequitur Exorcistarum Ordo, qui super cathecumenos faciunt Sacramentum aperitionis, et habent imperium spirituale super immundos spiritus abjiciendos = Considera attentamente o Figlio, quanto IDDio ti ha onorato coll’Ordine dell’Esorcistato, ma ti sei mai umiliato? Dimmi o figlio hai mai considerato la tua indegnità? Sei un niente e peggiore del niente perché conceputo in peccato (b1), e più volte abominevole innanzi agli splendori della divinità pe’ i peccati commessi dopo ricevuta la grazia del Battesimo, e abominevole con risalto infinito perché il peccato per riguardo al soggetto infinito che oltraggia è di malizia infinita; oppure, oh considera il tratto della pietosa misericordia, dopo tutto questo IDDio pel Ministero della Chiesa non solo ti ha innalzato all’ufficio di concorrere al Sagro rito della rigenerazione dei Catecumeni, ma di più ti ha reso potente sulle potestà infernali. Voglio però che rifletti o figlio, che per ordine di sapientissima provvidenza per non privarti della occasione di moltiplicare la corona della gloria è dato agli spiriti ribelli il permesso di combattere contro di te perciò per amore ti comando da Madre di stare sempre saldo nella umiltà, che nulla più teme lucifero spirito malvagio della superbia, ed io con affetto materno ti ajuterò a combattere.
2 Debet autem habere spiritum mundum qui spiritibus imperat immundis = Voglio inoltre, o Figlio, che profitti dell’avviso della Chiesa: tieni sempre il cuore mondo da ogni affetto terreno se vuoi come devi riuscire con effetto comandare (!) agli spiriti immondi, affinché come ti ammonisce la Chiesa la tua vita sia conforme all’ufficio di Esorcista = Ut concordet vita cum officio = e perciò se mai cadessi ad essere schiavo di Satana pel peccato, per mezzo della confessione fattene libero, come pure ti avverte la Chiesa = Et malignum, quem per acceptum officium expellit de corde alieno, per munditiam vitae expellat de corde suo = perché non voglio, che mentre tu coll’esercizio dell’Ordine giovi ai tuoi fratelli, sii poi nella tua ruina = Ne medicina, quam aliis facit, sibi non prosit, così la Chiesa: / {31} né voglio che si abbia a dire a te [:] Medice cura teipsum (b1) (Luc: 4 (4)): dunque o Figlio perché ti voglio potente contro tutto l’inferno, così pure voglio che sii puro di mente, puro di cuore, umile di spirito.
3 Hoc officio usus est Dominus quando manu sua tetigit aures surdi, et muti: et dixit Epheta, quod est adaperire (b2) = Voglio insegnarti, o figlio, una dottrina che nel Mondo è quasi sconosciuta; o almeno poco considerata: ogni operazione perché fatta dall’eterno Verbo incarnato acquista incomprensibili gradi di dignità nella sua Chiesa; onde apprendi sempre più a conoscere la sublimità dell’ufficio di Esorcista perché esercitato dal divin Redentore: ma voglio ancora che avverti colla Chiesa che il Salvatore delle anime col suo esempio ha insegnato alla Chiesa un gran Sagramento (Sagramento impropriamente detto) quo exemplo docuit nos Sacramentum: ha voluto giovare alle anime, e specialmente a chi ha innalzato all’Ordine di Esorcista = scilicet aperire debere aures praecordiorum ad intelligendum, et os ad confitendum. Quod cum fit verus possessor recipit vas suum = ti voglio secondo la dottrina della Chiesa sempre pronto alla meditazione delle cose celesti, e sempre sincero nella manifestazione delle tue tentazioni e de tuoi falli a chi per te sta in luogo di Dio per condurti al Regno celeste: se farai a mio modo sempre più ti renderai terribile all’Inferno: e tu o figlio che hai ricevuto la potestà di comandare ai Demonj bada bene di non dimenticare i miei avvisi, che con affetto materno ti ho suggerito, perché se non né (!) profitti, ti converrebbe cadere per sempre nell’abisso infernale sotto i demonj medesimi: bada o figlio non rattristare la tua Madre! Ricorri spesso a me, e sempre ti farò sperimentare la mia misericordia.
Ossequio
L’ossequio che voglio da te, o figlio, è di fare una Confessione d’assicurarti sempre meglio lo stato di grazia, o almeno per accrescere la purità, e l’umiltà del cuore, e così sarai più forte contro le potestà infernali.
Giaculatoria nel recitarla intendi di domandare specialmente la purità, e l’umiltà del cuore pe’ la ragione indicata nell’ossequio.
Fioretto Custodirai gli occhi per custodire la purità del cuore: e fuggirai le occasioni che potrebbono fomentare in te la superbia: e leggerai l’ammonizioni che innanzi la Ordinazione da il Vescovo agli Esorcisti.
Ricordo di Maria Immacolata Regina
Voglio o figlio che ritieni a mente queste parole = Dives est modestia, quia portio Dei est = S. Ambro: lib: 1. de Offic: Cap. 18.
Tre Gloria Patri, e il Cantico Te Matrem Dei.